Logo With Text
 
 

布鲁塞尔

 
我从2001年开始在布鲁塞尔生活。此次60分钟城市,布鲁塞尔包含10个录音,收录于这个城市的10个不同地方,但是哪怕只是在这个城市的同一个地方,收录不同时期、不同季节的声音,我都会觉得非常满足/通过这10个录音,我想要听众听到不同的主题,包括一些公园的寂静、众多抗议者的强有力的声音以及缝隙里的声音、不合群的群众、在欧洲中心交汇开往瓦隆的火车/感谢Bivouac Recordings 的邀请,通过此次制作 ,实现(再次)探索布鲁塞尔的60分钟// Flavien Gillié,2017年4月​

 

Mon Bruxelles en 60 minutes, en 10 enregistrements, je n’ose pas dire en 10 lieux tant j’aurais pu me contenter d’un seul, à différents moments, différentes saisons / J’enregistre dans cette ville depuis que j’y habite, en 2001 / À travers ces 10 enregistrements, j’ai voulu donner à entendre différents thèmes, le silence de certains parcs, le son puissant d’une foule de manifestants, et aussi ce qui se joue aux interstices, des foules qui ne se mélangent pas, des trains qui rejoignent le centre de l’Europe à la Wallonie / 60 minutes de (re)découverte de Bruxelles, merci à Bivouac Recordings pour cette invitation //

Flavien Gillié, Avril 2017

 

My Brussels in 60 minutes, in 10 recordings, I dare not say in 10 places, as I could have been satisfied with one place, at different times, different seasons in this city where I live since 2001 / Through these 10 recordings I wanted to let one listen to various themes, silence in some parks, the powerful sound of many protesters, and also what is to be heard at the interstices, crowds that do not mix, trains that join the center of Europe to Wallonia / 60 minutes of (re) discovery of Brussels, thanks to Bivouac Recordings for this invitation //

Flavien Gillié, April 2017

 
关于艺术家
 
Flavien Gillié正在做一个实地录音项目,连接地方、声音和记忆/他也在对这些实地录音进行再次制作,用一些装置诠释音景//
 

Flavien Gillié is doing field recordings as a link between places, voices and memory / He also reworks these field recordings and elaborates soundscapes in some installations //

 

Flavien Gillié est un adepte des relations entre lieux, voix et mémoire / Praticien du field recording, il retravaille ses enregistrements et élabore des paysages sonores souforme de concerts ou d’installations //

 

<—返回